Tłumaczenie "с места" na Polski


Jak używać "с места" w zdaniach:

Нашедший тело рассказал, что видел джип Форд, скрывающийся с места преступления.
Dzwoniący, który znalazł ciało, powiedział, że znalazł forda pickupa, który stamtąd odjeżdżał.
Спрячешь, если перемещать её с места на место, туда, куда боссу будет угодно.
Da się, jeżeli przemieszczasz to z miejsca na miejsce, jeżeli znajduje się tam gdzie szef zechce.
Для сего потрясу небо, и земля сдвинется с места своего от яростиГоспода Саваофа, в день пылающего гнева Его.
Dlatego zatrząsnę niebem, a poruszy się ziemia z miejsca swego w rozgniewaniu Pana zastępów, i w dzień popędliwego gniewu jego.
И восшел от него Бог с места, на котором говорил ему.
I odszedł Bóg od niego z miejsca, na którem mówił z nim.
Он шел сюда, и я чуть не знал его, с места в карьер.
Wszedł tu, i prawie go poznałem. Od samego początku.
Я и с места не сойду до тех пор, пока вы не уберёте эту толпу бездельников от здания.
Nie ruszę się z miejsca, dopóki nie uprzątniecie tego robactwa z budynku.
У кого-нибудь сейчас компьютер с места сдвинулся?
Dzień dobry, ktoś z was ma komputer... który właśnie się poruszył?
Знаю, почему вы сбежали с места аварии.
Wiem, dlaczego uciekłaś z miejsca wypadku.
Давайте начнём с места вашегo рoждения.
Zacznijmy od tego, gdzie się urodziłaś?
Эта машина недавно уехала с места аварии.
Zeszłej nocy kierowca tego samochodu uciekł z miejsca wypadku.
Бриндл... хочешь услышать "Ни с места"?
Brindle, zmusisz mnie do powiedzenia "stój".
Да, Джон, я не раз делал репортажи с места катастроф, но это самое...
Cóż, zdawałem już relację z wielu katastrof, ale tym razem...
"Ни с места, придурок!" "Живо на колени, урод!" Что делать?
To w końcu, Nie ruszaj się, dupku" czy, Na kolana, sukinsynu"?
Человека, сумевшего сбежать с места покушения на меня.
Człowieka, który zbiegł z miejsca zamachu na moją osobę.
Другие … вижу-вижу, мне тут с места кто-то знаками показывает… Другие считают, что лучше всего зажечь свечу, расплавить кончик и приклеить её к стене.
Niektórzy, tak jak tu ktoś pokazywał, wpadają na świetny pomysł, żeby zapalić zapałkę topią bok świeczki i próbują przylepić ją do ściany.
Когда они перепрыгивают с места на место и обратно, они испускают свет определённого цвета.
A kiedy przeskakują z orbity na orbitę A kiedy przeskakują z orbity na orbitę powstają różne kolory światła.
И сказал Господь Авраму, после того как Лот отделился от него: возведи очи твои и с места, на котором ты теперь, посмотри к северу и к югу, и к востоку и к западу;
I rzekł Pan do Abrama, potem gdy się odłączył Lot od niego: Podnieś teraz oczy swe, a spojrzyj z miejsca, na któremeś teraz na północy, i na południe, i na wschód, i na zachód słońca.
не видели друг друга, и никто не вставал с места своего три дня; у всех же сынов Израилевых был свет в жилищах их.
Nie widział jeden drugiego, ani się kto ruszył z miejsca swego przez one trzy dni; lecz u wszystkich synów Izraelskich była światłość w mieszkaniach ich.
и дали народу повеление, говоря: когда увидите ковчег завета Господа Бога вашего и священников и левитов, несущих его, то и вы двиньтесь с места своего и идите за ним;
I rozkazali ludowi, mówiąc: Gdy ujrzycie skrzynię przymierza Pana, Boga waszego, i kapłany Lewity, niosące ją, wy też ruszycie się z miejsca swego, a pójdziecie za nią;
Сидевшие в засаде тотчас встали с места своего и побежали, как скоро он простер руку свою, вошли в город и взяли его и тотчас зажгли город огнем.
A oni, co byli na zasadzce, wstawszy prędko z miejsca swego; bieżali, gdy on podniósł rękę swą, a ubieżawszy miasto, wzięli je, i zaraz je zapalili ogniem.
И сдвинул Самсон с места два средних столба, на которых утвержден был дом, упершись в них, в один правою рукою своею, а в другой левою.
A ująwszy Samson oba słupy pośrednie, na których dom stał, wsparł się o nie, o jeden prawą ręką swoją a o drugi lewą ręką swoją.
Итак, когда Израильтяне отступили с места сражения, и Вениамин начал поражать и поверг Израильтян до тридцати человек и говорил: „опять падают они пред нами, как и в прежние сражения",
Tedy się mężowie Izraelscy obrócili ku bitwie. Synowie zaś Benjaminowi poczęli bić i siec, i zabili z mężów Izraelskich około trzydziestu mężów; bo rzekli: Zaiste porażeni są przed nami jako i w pierwszej bitwie.
И побежал один Вениамитянин с места сражения и пришел в Силом втот же день; одежда на нем была разодрана и прах на голове его.
I bieżał niektóry z synów Benjaminowych z bitwy, a przyszedł do Sylo tegoż dnia, mając szaty rozdarte, a proch na głowie swojej.
Ты услышь с неба, с места обитания Твоего, и помилуй; соделай и воздай каждому по путям его, как Ты усмотришь сердце его, ибо Ты один знаешь сердце всех сынов человеческих:
Ty wysłuchaj z nieba, z miejsca mieszkania twego, a odpuść, i uczyń, i oddaj każdemu według wszelkich dróg jego, które znasz w sercu jego; bo ty, ty sam znasz serca wszystkich synów ludzkich;
тогда услышь с неба, с места обитания Твоего, молитву и прошениеих и сделай, что потребно для них;
Wysłuchajże tedy z nieba, z miejsca mieszkania twego, modlitwę ich i prośbę ich, a wykonaj sąd ich,
Итак вот что сделай: удали царей, каждого с места его, и вместо них поставь областеначальников;
Przetoż tak uczyń: Odpraw królów, każdego z miejsca swego, a postanów hetmanów miasto nich.
Услышь моления раба Твоего и народа Твоего Израиля, какими они будут молиться на месте сем; услышь с места обитания Твоего, с небес, услышь и помилуй!
Wysłuchajże tedy prośbę sługi twego, i ludu twego Izraelskiego, którąć się modlić będą na tem miejscu; ty wysłuchaj z miejsca mieszkania twego, z nieba, a wysłuchawszy bądź miłościw.
тогда услышь с неба, с места обитания Твоего, молитву их и прошение их, и сделай, что потребно для них, и прости народу Твоему, в чем он согрешил пред Тобою.
Wysłuchajże z nieba, z miejsca mieszkania twego, modlitwę ich i prośbę ich, a wykonaj sąd ich, i odpuść ludowi twemu, który tobie zgrzeszył.
А во время вечерней жертвы я встал с места сетования моего, и в разодранной нижней и верхней одежде пал на колени мои и простер руки мои к Господу Богу моему
Ale pod czas ofiary wieczornej wstałem z utrapienia mego, mając rozdartą suknię moję i płaszcz mój, a poklęknąwszy na kolana swe, wyciągnąłem ręce swe ku Panu, Bogu memu,
Но когда вырвут его с места его, оно откажется от него: „я не видало тебя!"
Ale gdy go wytną z miejsca jego, tedy się go miejsce zaprze, mówiąc: Niewidziałem cię.
сдвигает землю с места ее, и столбы ее дрожат;
On wzrusza ziemię z miejsca swego, a słupy jej trzęsą się.
Всплеснут о нем руками и посвищут над ним с места его!
Klaśnie każdy nad nim rękoma swemi, i wysyka go z miejsca swego.
И от сего трепещет сердце мое и подвиглось с места своего.
A nad tem zdumiewa się serce moje, i porusza się z miejsca swego.
И столкну тебя с места твоего, и свергну тебя со степени твоей.
A tak wypędzę cię z stanowiska twego, a z urzędu twego złożę cię.
жилище мое снимается с места иуносится от меня, как шалаш пастушеский; я должен отрезать подобно ткачу жизнь мою; Он отрежет меня от основы; день и ночь я ждал, что Ты пошлешь мне кончину.
Pobyt mój pomija, a przenosi się odemnie, jako namiot pasterski; oderznąłem żywot swój, jako tkacz; od krosien oderznie mię; dziś, pierwej niż noc nadejdzie, dokonasz mię.
поднимают его на плечи, несут его и ставят его на свое место; он стоит, с места своего не двигается; кричат к нему, – он не отвечает, не спасает от беды.
Noszą go na ramieniu, dźwigają go, i stawiają go na miejscu jego. I stoi, a z miejsca swego się nie ruszy; jeźli kto zawoła do niego, nie ozywa się, ani go z utrapienia jego wybawia.
и пойдешь с места твоего, от пределов севера, ты и многие народы с тобою, все сидящие на конях, сборище великое и войско многочисленное.
I przyjdziesz z miejsca swego z stron północnych, ty i narodów wiele z tobą, wszyscy wsiadający na konie, lud wielki i wojsko gwałtowne;
И простру руку Мою на Иудею и на всех жителей Иерусалима: истреблю с места сего остатки Ваала, имя жрецов со священниками,
Bo wyciągnę rękę moję na Judę, i na wszystkich obywateli Jeruzalemskich; wykorzenię z miejsca tego ostatki Baalowe, i popy jego z kapłanami;
Итак вспомни, откуда ты ниспал, и покайся, и твори прежние дела; а если не так, скоро приду к тебе, и сдвину светильник твой с места его, если не покаешься.
Pamiętajże tedy, skądeś wypadł, a pokutuj i czyń uczynki pierwsze; a jeźli nie chcesz, przyjdę przeciwko tobie rychło, a poruszę świecznik twój z miejsca swego, jeźlibyś nie pokutował.
1.3050689697266s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?